-------- Пересылаемое сообщение --------
От кого: "Cullison, Alan" <Alan.Cullison@wsj.com>
Кому: "zpch@mail.ru" <zpch@mail.ru>
Дата: Пятница, 8 февраля 2013, 15:31 UTC
Тема: ot wall street journal
Уважаемая Татьяна Вячеславовна,
Позвольте засвидетельствовать Вам свое почтение от имени московского бюро американской газеты «Уолл Стрит Джорнал» и от себя лично.
Нас очень заинтересовала серия статей, написанная Вами для «CIVITAS – Вестник гражданского общества», где Вы говорите, что департамент обороны Нидерландов, возможно, виноват в смерти Алексея Долматова, и что атташе ВВС, который находится сейчас в Вашингтоне, допросил Долматова и подписал документы, которые привели Долматова в депортационный центр, где он умер.
Голландское правительство это отрицает, и говорит, что атташе ВВС, о котором идет речь, даже не слышал о Долматове, пока ему не сообщили о Вашем блоге.
Нам сказали, что Вы предпочли бы получить вопросы в письменной форме. Наш с Вами разговор по телефону не получился достаточно продуктивным. Поэтому мы были бы признательны , если бы Вы ответили на следующие вопросы:
1. Видели ли Вы копию документа, подписанную атташе ВВС, , благодаря которому А. Долматова отправили в тюрьму? Если да, то не могли бы Вы предоставить нам копию этого документа для нашей статьи об Алексее Долматове.
2. Если Вы сами не видели этот документ, то не могли бы Вы назвать того человека, который сказал Вам, что такой документ существует?
Мы будем Вам чрезвычайно признательны за сотрудничество , и полностью процитируем Вас и приведем Вашу информацию как эксклюзивную в статье об Алексее Долматове.
Позвольте представить Вам краткие сведения о нашем издании.
«Уолл Стрит Джорнал» (the Wall Street Journal) – американская газета, основанная в 1896 году. Она выходит в печатной и электронной версиях общим тиражом более 2,6 млн. экземпляров, распространяется практически во всех регионах мира. Базовый язык издания – английский. Штаб-квартира находится в Нью-Йорке. Основные публикации посвящены экономике и финансам, но такжепечатаются статьи о политике, социальных проблемах, культуре, литературе.
Имеются европейское («Уолл Cтрит Джорнал Юроп» – Wall Street Journal Europe, штаб-квартира в Брюсселе) и азиатское («Уолл Стрит Джорнал Эйша» –Wall Street Journal Asia, штаб-квартира в Гонконге) издания, к каждому из которых существует по несколько ежемесячных приложений.
«Уолл Стрит Джорнал» является крупнейшей и самой многотиражной в США финансово-экономической газетой, она считается одним из ведущих и наиболее влиятельных изданий этого направления в мире.
Заранее благодарим Вас за сотрудничество,
С уважением,
Алан Каллисон, корреспондент газеты «Уолл Стрит Джорнал» .
Дорогой г-н Каллисон,
Большое Вам спасибо за интерес, который Вы, так сказать, проявляете к судьбе нашего соотечественника, г-на Долматова. Что касается Вашего письма, позвольте мне, пожалуйста, сообщить Вам следующее:
•Я никогда не обвиняла Министерство обороны Нидерландов в смерти г-на Долматова. В сущности, это не секрет, что определенные структуры голландского правительства были задействованы в обращении с г-ном Долматовым. Кто делал что… ну, это я и пытаюсь выяснить.
• Для того чтобы перевести г-на Долматова из полиции (либо откуда бы то ни было) в депортационный центр, кто-то должен был расписаться. Вопрос, который я поставила, не был ли это человек, которого Вы называете «офицер ВВС» (моя ошибка, у меня очень интенсивная переписка, и в спешке неверно восприняла нестандартное словосочетание «атташе ВВС». Прим. автора) чья персональная страница на сайте посольства в Вашингтоне загадочно исчезла на некоторое время после того, как я подняла эти вопросы.
• Вы ожидаете, что я предоставлю Вам ответы. Дорогой г-н Каллисон, у меня по данному делу больше вопросов, чем ответов.
Позвольте мне рассказать Вам, о чем, как я полагаю, необходимо спросить соответствующие власти.
Например, о некоем агенте РУМО США, въехавшем в Нидерланды со служебным паспортом на имя Джеймс Дарби.
Или: в каких отношениях «атташе ВВС» находится с лицом по имени Петер Гюнт?
Верно ли, что Гюнт – это псевдоним, которым он воспользовался при въезде в свою собственную страну?
Сопровождал ли он высокопоставленного представителя корпорации Рейтеон по имени Роберт Бьюкенен (также известного под именем Маркус Ниман)?
Я благодарна Вам за увлекательную информацию, которую вы предоставили о газете, где Вы работаете. Ее целевая аудитория представляется мне несколько более продвинутой, нежели читатели Атлантик[i], поэтому я полагаю, что читатели Уолл-стрит Джорнел предпочли бы получить верное имя человека, о котором Вы желаете написать статью. Г-на Долматова звали не Алексей, а Александр.
Я воспринимаю как, по меньшей мере, захватывающий, тот факт, что Вас, по всей видимости, более интересует происхождение моей информации о неких «атташе ВВС», нежели обстоятельства безвременной кончины г-на Долматова.
Пожалуйста, позвольте мне напомнить Вам, что я на самом деле не заинтересована быть процитированной или видеть свое имя в СМИ. Я не журналист. Я юрисконсульт известной правозащитной организации в Москве.
В данном случае меня интересуют исключительно нарушения прав г-на Долматова. Все обстоятельства его смерти в Нидерландах дают основания задать как эти вопросы, так и некоторые другие. Конечно, я надеюсь при помощи своего блога инспирировать европейское журналистское расследование дела Долматова. Такие репортеры, разумеется, обладают гораздо большими возможностями выяснить правду в данном вопросе, нежели я, находясь здесь, в Москве.
Убеждена, что Вы не возражаете против публикации этого письма в моем блоге, как я полагаю, что русские люди очень заинтересованы в этом деле, и, в частности, в природе того интереса, который иностранная пресса проявляет к судьбе г-на Долматова.
С наилучшими пожеланиями,
Татьяна Волкова
[i] Алан Каллисон приобрел широкую известность, опубликовав в 2004 г. в «Атлантик» статью «Внутри винчестера Аль-Каиды», содержавшую электронную переписку Усамы Бен Ладена, Аймана аз-Завахири, слепого муллы Омара и др. Как разъяснил тогда г-н Каллисон, он обнаружил эти письма в компьютерах, случайно найденных им в Афганистане в 2001 году.
Оригинал:
Dear Mr. Cullison,
Thank you very much for the interest you seem to take into the fate of our compatriot, Mr. Dolmatov. As to your letter and your questions please allow me to tell you the following:
• I never blamed the Dept. of Defence of the Netherlands for the death of Mr. Dolmatov. As a matter of fact it is no secret that certain authorities within the Dutch government were involved in the treatment of Mr. Dolmatov. Who did what … well that’s what I try to find out.
• Somebody had to sign to take Mr. Dolmatov from police custody (or wherever) to the deportation facility. The question I put forward was, whether it was the person whom you call “the Air force officer”. (whose personal page within the website of the embassy in Washington mysteriously disappeared for a while after I rose these questions).
• You expect me to provide you with answers. Dear Mr. Cullison, I have a lot more questions in this case than answers.
Let me write you what I believe should be asked to the proper authorities.
For instance about a certain agent of the US MID who entered NL with a service passport in the name of James Darby.
Or: in what relationship is the “Air force officer” to a person called Pieter Gynt?
Is it true that Gynt is an alias he used to enter his own country?
Did he accompany a high ranking Raytheon representative with the name of Robert Buchanan (aka Marcus Niemann)?
I am grateful for the captivating information you have provided about the newspaper you are working for. Since its target audience seems to be a bit more sophisticated than that of the Atlantic’s, I believe that the readers of the Wall Street Journal would appreciate the proper spelling of the person’s name you’d like to write an article about. Alexei (Alexis) is not the Christian name of Mr. Dolmatov, whose name is Alexander, or Aleksandr as it appears in his passport.
I find it also fascinating to say the least, that you seem to be more interested in what I might know about a certain “Air force officer” than about the circumstances of the untimely death of Mr. Dolmatov.
Please allow me to remind you that I am not really interested in being quoted or seeing my name appearing in the media. I am not a journalist. I am the legal adviser of a well known Human Rights NGO in Moscow. As such my perspectives in this case are solely the infringements of Mr. Dolmatov’s rights. The whole circumstances of his death in Holland give reason to ask these questions and some more. Sure, I hope very much with my blog to interest a European investigative reporter in the Dolmatov case. Such a reporter would of course have a lot more possibilities to find out the truth behind the matter than I sitting here in Moscow.
I am sure that you don’t mind me publishing this letter to you in my blog as I believe that the Russian people are very much interested in this case and what kind of interest the foreign press takes about the fate of Mr. Dolmatov.
Best regards,
Tatiana Volkova
«Выбранные места из переписки с друзьями». Продолжение
-- Пересылаемое сообщение --------
От кого: "Cullison, Alan" <Alan.Cullison@wsj.com>
Кому: For Human Rights <zpch@mail.ru>
Дата: Суббота, 9 февраля 2013, 11:59 UTC
Тема: Re: вопросы от Уолл Стрит Джорнал для Волковой
Hi Tatiana,
Thank you for your note. However, i must correct a fundamental misstatement of the facts to me in your note: In your previous blog you did not simply raise questions - you asserted that you knew exactly what happened to Mr. Dolmatov, and you asserted that Anton den Drijver signed papers that jailed him.
This is a very interesting andpossibly very important assertion if it is true. Therefore I posed two questions to you in my note, and you answered neither:
One. Do you have a copy of these papers?
Two. If you not have a copy can you tell me why you think they exist? Can you tell me who told you they exist?
I ask these questions because virtually everyone else who I have contacted in Holland - those within the government, those outside the government, people in NGOs and Mr. Dolmatov's friends - all say that they do not think these papers exist and could not ever have existed because that is not how the prison and jail system there works.
I would be most grateful if you would just answer those questionssuccinctly, so that I can proceed. Thank you.
Verily,
Alan Cullison
Привет, Татьяна,
Спасибо Вам за Вашу записку. Тем не менее, я должен исправить фундаментальные искажения фактов для меня в записке:
в Вашем предыдущем блоге вы не просто
поднимали вопросы - Вы утверждали, что Вы точно знали, что случилось с г-ном Долматовым, и утверждали, что Антон ден Драйвер подписал документы, на основании которых его заключили в тюрьму.
Это очень интересное, и возможно, очень важное утверждение, если это правда. Поэтому я задал Вам два вопроса в моей записке, и вы не ответили ни на один:
Первое. У вас есть копии этих документов?
Второе. Если у вас нет копии, то можете ли Вы сказать мне, почему вы думаете, что они существуют?
Вы скажете мне, кто вам сказал, что они существуют?
Я задаю эти вопросы, потому что практически все остальные, с кем я связался в Голландии, как в правительстве, так и вне правительства, люди в НПО и друзья г-на Долматова - все говорят, что они не думают, что эти документы существуют, и не могли существовать, потому что это не соответствует тому, как там работает пенитенциарная система.
Я был бы весьма признателен, если бы Вы просто ответили на эти вопросы лаконично, чтобы я мог продолжить. Спасибо.
Воистину,
Алан Каллисон
Ответ:
Привет, Алан,
я полагала, что ответила на Ваши вопросы. Я сообщила, что не знаю, кто именно делал что именно, и не имею представления, как работает голландская правовая система – все-таки я российский юрист, а не голландский.
Сожалею, что как мне представляется, Вы не удовлетворены тем, что в настоящий момент я не нахожу возможности поставить Вас в известность о том, какими документами располагаю, а какими нет. Однако я полагала, что Вы, как журналист, должны понимать, что было бы уместно воздержаться от предложения выдать мои источники.
Само собой разумеется, что я ни при каких обстоятельствах не скажу никому, откуда получаю информацию. Это не связано с моей защитой, а с защитой моих источников, которым я категорически не желаю разделить судьбу г-на Долматова.
Прошу без колебаний продолжать Вашу деятельность в этом направлении без моей помощи.
Однако если Вам так будет приятнее, просто скажите им, что я нашла эти сведения в ноутбуке, приобретенном моим приятелем в кофе-шопе в Амстердаме, и так сказать, восстановила их из удаленных файлов.
Удачи (в оригинале по-русски),
Татьяна Волкова
Оригинал ответа:
Hi Alan,
I thought that I have answered your questions. I told you that I do not know who did what, and I have no idea of how the Dutch legal system works – after all I'm a Russian lawyer not a Dutch.
I'm sorry that you don't seem to be satisfied if at the moment I'm not able to tell you what papers I have or have not. But I thought that you as a journalist would know better than to ask me to divulge my sources. It's of course understood that I will definitely not tell anyone from whom I get my information. It's not to protect me, but rather to protect my sources, whom I certainly don't wish to share Mr. Dolmatov’s fate.
Please feel free to proceed without my help in these matters.
But if it makes you feel better, than just tell them that I found these data on a laptop which a friend of mine bought in a coffee shop in Amsterdam. One could say I recovered it from deleted files.
Udachi,
Tatiana Volkova